-
1 dessous des cartes
estar en el ajoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dessous des cartes
-
2 dessous des cartes
сущ.общ. лицевая сторона картФранцузско-русский универсальный словарь > dessous des cartes
-
3 le dessous des cartes
(le dessous des cartes [или du jeu])2) (обыкн. употр. с гл. connaître, savoir, montrer, voir, etc.) подоплека дела, секреты, тайные пружины делаOn a beau connaître le dessous des cartes, mon cher, on ne comprend rien à ce qui se passe. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Что толку знать закулисную сторону событий, дорогой мой, все равно невозможно понять, что происходит.
... elle fixait ses interlocuteurs, de l'air de leur dire: - Je ne crois pas un mot de ce que vous racontez, montrez-moi le dessous des cartes. (R. Vailland, Beau Masque.) —... Натали глядела на своих собеседников как бы говоря им: - Не верю ни одному слову, лучше уж прямо выкладывайте карты на стол.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le dessous des cartes
-
4 connaître le dessous des cartes
connaître le dessous des cartesDictionnaire français-néerlandais > connaître le dessous des cartes
-
5 voir le dessous des cartes
voir le dessous des cartesvidět komu do karetvidět do karet -
6 connaître le dessous des cartes
гл.Французско-русский универсальный словарь > connaître le dessous des cartes
-
7 dessous
dessous [d(ə)su]1. adverb( = sous) [placer, passer] underneath ; ( = plus bas) below2. masculine noun► du dessous [feuille, drap] bottomc. ( = côté secret) le dessous de l'affaire or l'histoire the hidden side of the affaire. ► au-dessous below• ils habitent au-dessous they live downstairs► au-dessous de below ; [+ possibilités, limite] below ; ( = indigne de) beneath• 20° au-dessous de zéro 20° below zero• il est au-dessous de tout ! he's the absolute limit!* * *
I
1. dəsuadverbe underneathj'ai soulevé le livre, mes clés étaient dessous — I lifted the book and my keys were underneath
quand je vois une échelle, je ne passe jamais dessous — when I see a ladder, I never walk under it
2.
en dessous locution adjective ( inférieur)la taille/le modèle en dessous — the next size down
3.
en dessous locution adverbiale1) ( sous quelque chose) underneath2) ( sournoisement)
4.
par en dessous locution adverbiale underneath
5.
en dessous de locution prépositive ( sous) below
II
1. dəsude dessous, du dessous — [drap] bottom
l'étagère de or du dessous — ( sous une autre) the shelf below; ( la dernière) the bottom shelf
2.
nom masculin pluriel1) ( sous-vêtements) underwear [U]2) ( la face cachée) (de scandale, cas, succès) inside story (sg) (de on)••* * *d(ə)su1. adv2. prépunder, underneath3. nm1) (d'un meuble, d'une surface) underside(= étage inférieur)
les voisins du dessous — the downstairs neighboursen dessous (position) — underneath, below, fig (= de manière sournoise) slyly, on the sly
Soulève le pot de fleurs, la clé est en dessous. — Lift the flowerpot, the key's underneath.
Le grillage ne sert à rien, les lapins passent par-dessous. — The fence is useless, the rabbits get in underneath., The fence is useless, the rabbits get in under it.
Il s'est caché là-dessous. — He hid under there.
au-dessous de [position, quantité] — below, (= peu digne de) beneath
être au-dessous de tout — to be a disgrace, to be the absolute limit
Complétez les phrases ci-dessous. — Complete the sentences below.
4. nmpl(= sous-vêtements) underwear sg fig (d'une affaire) hidden aspects* * *A adv underneath; le prix est marqué dessous the price is marked underneath; j'ai soulevé le livre, mes clés étaient dessous I lifted the book and my keys were underneath; il ne pouvait pas sauter la barrière alors il s'est glissé dessous he couldn't jump over the gate so he slipped underneath; quand je vois une échelle, je ne passe jamais dessous when I see a ladder, I never walk under it; j'ai un parapluie, viens t'abriter dessous I've got an umbrella, why don't you come underneath?B nm (de langue, vase, d'assiette) underside; ( des bras) inside (part); le dessous du pied the sole of the foot; le dossier se trouve dans le dessous de la pile the file is toward(s) the bottom of the pile; de dessous, du dessous [drap, couche] bottom; l'étagère de or du dessous ( sous une autre) the shelf below; ( la dernière) the bottom shelf; les voisins du dessous the people who live on the floor below; l'étage du dessous the floor below.C dessous nmpl1 ( sous-vêtements) underwear ¢; porter des dessous en soie to wear silk underwear;2 ( la face cachée) (de scandale, cas, succès) inside story (sg) (de on); les dessous de la campagne électorale what goes on behind the scenes in the electoral campaign; on ignore les dessous de l'affaire we don't know what's behind this affair.D ‡prép under.F en dessous loc adv1 ( sous quelque chose) underneath ; tu vois l'armoire là-bas, la valise est en dessous see that wardrobe over there, the suitcase is underneath; mets une chemise en dessous put a shirt on underneath; il n'y a personne en dessous there's no one living on the floor below; il habite juste en dessous he lives on the floor below; va voir à l'étage en dessous go and have a look downstairs;2 ( sournoisement) agir en dessous to act in an underhand way; rire en dessous to be laughing up one's sleeve; regarder qn en dessous to look at sb sidelong.G par en dessous loc adv1 ( sous quelque chose) underneath; passer par en dessous to go underneath; ça fuit par en dessous it's leaking underneath; prendre qch par en dessous to lift sth up from underneath;2 ( de manière sournoise) il te fait des sourires mais par en dessous il te critique he's all smiles when he sees you but he criticizes you behind your back.H en dessous de loc prép1 ( sous) below; il habite juste en dessous de chez moi he lives on the floor below me; en dessous de la fenêtre below the window;2 ( à un niveau inférieur) below; 15 degrés en dessous de zéro 15 degrees below zero; en dessous d'un salaire minimum/du seuil de pauvreté/de 10% below a minimum wage/the poverty line/10%; les producteurs de pétrole travaillent en dessous de leurs possibilités oil producers are operating below capacity; les chèques en dessous de 15 euros ne sont pas acceptés cheques for under 15 euros are not accepted; les enfants en dessous de 13 ans children under 13; tu travailles en dessous de tes possibilités you're not working to your full potential, you're not giving your all.I de dessous loc prép ( d'un endroit) on l'a retiré de dessous les décombres they pulled him from beneath ou out of the rubble; j'ai retiré le tapis de dessous la table I pulled the rug from under the table.avoir le dessous to come off worst; être au dessous de tout○ ( ne pas être à la hauteur) to be absolutely useless○; ( moralement) to be despicable.[d(ə)su] adverbe————————[d(ə)su] nom masculin[d'un meuble, d'un objet] bottom[d'une feuille] underneathles gens du dessous the people downstairs, the downstairs neighboursles dessous de la politique/de la finance the hidden agenda in politics/in financele dessous des cartes ou du jeu the hidden agendaavoir le dessous to come off worst, to get the worst of it————————[d(ə)su] nom masculin pluriel[sous-vêtements] underwearde dessous locution prépositionnelleen dessous locution adverbialeles gens qui habitent en dessous, les gens d'en dessous (familier) the people downstairs, the people in the flat (UK) ou apartment (US) belowen dessous de locution prépositionnelle -
8 dessous
I 1. prép уст.под, снизуpasser par-dessous le fil de fer — пролезть под проволокойpar-dessous (la) jambe — без особого труда; мигом; небрежно, кое-как, спустя рукаваtirer de dessous la table — вытащить из-под столаen dessous de... loc prép — под, снизу2. advвнизу, вниз; подpar-dessous loc prép, adv — под (этим), внизу, снизуpasser par-dessous la barrière — пройти под шлагбаумомprendre une caisse par-dessous — взять ящик снизуen dessous loc adv — снизу, внизу, под этимle prix est marqué en dessous — цена указана снизу, внизу ( предмета)rire en dessous — смеяться исподтишкаobserver [regarder] en dessous — смотреть исподлобья, искосаagir en dessous — действовать исподтишкаlà-dessous loc adv — тут, под этим; под этоil y a qch là-dessous — тут что-то кроетсяci-dessous loc adv, adj — нижеvoyez ci-dessous — 1) смотри ниже ( указание читателю) 2) нижеследующийII ml'étage du dessous — нижний этаж2) подставка3) изнанка; оборотная сторонаdessous d'une assiette — нижняя, обратная сторона тарелкиdessous des cartes — 1) лицевая сторона карт 2) перен. подоплёка, тайная сторона делаconnaître le dessous des cartes — знать всю подноготную5) перен. закулисная сторона, изнанка6) жив. грунтовка7)dessous (du théâtre) — поворотные круги под сценой••tomber [être] dans le troisième [trente-sixième] dessous — провалиться с треском; оказаться в отчаянном положении8)avoir le dessous — потерпеть поражение9)au-dessous loc adv — внизу, нижеau-dessous de... loc prép — ниже; подle thermomètre est descendu au-dessous de zéro — температура упала ниже нуляau-dessous de cent francs — меньше, не свыше ста франковêtre au-dessous de sa tâche — не справляться с задачейêtre au-dessous de tout — быть ни к чему не пригодным, быть ни на что не способным -
9 dessous
dəsu
1. adv1) ( local) darunter2) ( sous) unten
2. m1) Unterseite f2) ( de verre) Untersetzer m3) ( bas) Unterteil n
3. m/pl1) (fig) Hintergründe pl2) ( lingerie) Dessous pl, Damenunterwäsche fdessousdessous [d(ə)su]I Adverbe1 (sous) d[a]runterII Préposition1 (sous) Beispiel: en dessous de quelque chose unterhalb einer S. génitif unter etwas datif; Beispiel: d'en dessous familier voisin, appartement von unten; Beispiel: habiter en dessous de chez quelqu'un unter jemandem wohnen2 (plus bas que) Beispiel: en dessous de quelque chose unter einer S. datif; Beispiel: être en dessous de tout personne miserabel sein; travail, comportement unter aller Kritik sein1 d'une assiette, langue Unterseite féminin; d'une étoffe linke Seite; des pieds, chaussures Sohle féminin; Beispiel: le voisin/l'étage du dessous der Nachbar von unten/die untere Etage -
10 dessous
1. adv, prép2. mgare dessous! — см. gare devant !
-
11 dessous
adv.1. (emplacement) внизу́; se traduit aussi par под + substantif ou pronom à l'1;je ne trouve pas mon livre bleu sur la table.— Regarde, il est dessous! — я не нахожу́ на столе́ [мое́й] голубо́й кни́жки.— Посмотри́, она́ там, внизу́ [под столо́м]!
2. (direction) вниз;se traduit aussi par под + substantif ou pronom à l'A;la lettre n'est plus sur le bureau, elle est peut-être tombée dessous ∑ — пи́сьма бо́льше нет на пи́сьменном столе́, оно́, мо́жет быть, упа́ло вниз [под стол];
de dessous из-под (+ G);tu vois l'armoire, sors la valise de dessous — вон шкаф, вы́тащи из-под него́ чемода́н;
en dessous внизу́; сни́зу;pour soulever cette armoire, prenez la par en dessous — что́бы приподня́ть э́тот шкаф, бери́тесь сни́зу; о regarder (rire) en dessous fig. — смотре́ть/по= (смея́ться ipf.) исподтишка́:son frère habite un étage en dessous — его́ брат живёт ∫ этажо́м ни́же <внизу́, под ним>;
par-dessous под (+), внизу́, сни́зу;pour soulever la table, il faut la prendre par-dessous — что́бы приподня́ть стол, на́до его́ взять сни́зу;la porte était fermée, j'ai glissé la lettre par-dessous — дверь была́ закры́та, я подсу́нул письмо́ под неё;
ci-dessous ни́же;là-dessous тут; под <за> э́тим; под э́то;quelles manœuvres se cachent là-dessous ? — каки́е махина́ции за э́тим кро́ются?
■ prép. под (+) (emplacement); под (+ A) ( direction);il est dessous le lit — он под крова́тью;se cacher dessous le lit — пря́таться ipf. под крова́тью, спря́таться pf. под крова́ть;
de dessous из-под (+ G);il tira un livre de dessous une pile de cahiers — он вы́тащил кни́гу из-под сто́пки тетра́дей;la source part de dessous un rocher — руче́й течёт из-под ска́лы;
par-dessous под;le chat passa par-dessous la porte — кот проле́з под две́рью
■ m1. ни́жняя часть ◄G pl. -ей► (+ G), низ ◄P2, pl. -ы► (+ G);le dessous du pied — подо́шва ноги́; les locataires du dessous — ни́жние жильцы́le dessous de l'armoire — ни́жняя часть < низ> шка́фа;
2. pl. (linge) да́мское [ни́жнее] бельё3. fig. закули́сная сторона́* (+ G); изна́нка (+ G); подоплёка (+ G);le(s) dessous de la politique — закули́сная сторона́ поли́тики; le dessous des cartesle(s) dessous d'une affaire — изна́нка како́го-л. дела́;
1) лицева́я сторона́ ка́рты2) fig. закули́сная сторо́на собы́тий 4. (dans la discussion):il a eu le dessous — он потерпе́л пораже́ние в спо́ре
5.:il est dans le trente sixième dessous ↑— он в бе́дственном положе́нии, он в по́лной расте́рянности, ↓он не в ду́хе
-
12 dessous
dessous1 [dəsoe]〈m.〉1 onderkant ⇒ onderste deel, keerzijde3 geheim ⇒ (het) verborgene, hetgeen achter iets steekt♦voorbeelden:les voisins du dessous • de benedenburenles dessous de la politique • de politieke achtergrondenêtre dans le trente-sixième dessous • in de put zitten————————dessous2 [dəsoe]〈bijwoord; ook voorzetsel〉1 (er)onder ⇒ onderop, aan de onderkant♦voorbeelden:regarder qn. (par) en dessous • iemand tersluiks aankijken1. m1) onderkant2) geheim, (het) verborgene2. m pl 3. adv, prép(er)onder, aan de onderkant -
13 carte
f -
14 carte
f1. ка́рта;une carte murale (muette, en relief) — насте́нная (нема́я, релье́фная) ка́рта; une carte marine (routière) — морска́я ка́рта (ка́рта автомоби́льных доро́г); une carte d'Etat-major — штабна́я ка́рта; la carte du Tendre — ка́рта Страны́ не́жности; dresser la carte d'un pays — составля́ть/соста́вить ка́рту стра́ны; consulter une carte — смотре́ть/по= <справля́ться/спра́виться> по ка́рте; savoir lire une carte — уме́ть ipf. чита́ть ка́ртуune carte de géographie — географи́ческая ка́рта;
2. (jeu de cartes) [игра́льная] ка́рта;v. tableau « Jeux de cartes»;gagner (perdre) aux cartes — выи́грывать/ вы́играть (прои́грывать/проигра́ть) в ка́рты; un tour de cartes — ка́рточный фо́кус; faire des tours de cartes — пока́зывать/показа́ть ка́рточные фо́кусы; tirer (faire) les cartes à qn. — гада́ть /по= кому́-л. на ка́ртах; ● se faire tirer les cartes — ходи́ть к гада́лкам/пойти́ к гада́лке; une tireuse de cartes — гада́лка; s'écrouler comme un château de cartes — разва́ливаться/разва́литься <рассыпа́ться/рассыпа́ться> как ка́рточный до́мик; jouer la carte de... — спекули́ ровать ipf. на (+ P); игра́ть/сыгра́ть на (+ P); jouer la mauvaise carte — ста́вить/по= не на ту ка́рту; connaître (découvrir) le dessous des cartes — знать/у= (вскрыва́ть/ вскрыть) всю подного́тную; jouer cartes sur table — игра́ть в откры́тую; montrer (abattre) ses cartes — открыва́ть/откры́ть <раскрыва́ть/раскры́ть> [свои́] ка́рты; il ne se décide pas à jouer sa dernière carte — он не реша́ется сде́лать после́днюю попы́тку (dernière tentative); carder sa carte maîtresse pour la fin. du débat — приберега́ть/прибере́чь <оставля́ть/оста́вить> ∫ гла́вный аргуме́нт <ко́зырь> к концу́ спо́ра; c'est la carte forcée — э́то я́вное принужде́ниеtricher aux cartes — моше́нничать/с= <плутова́ть/с=, жу́льничать/с=> в [ка́рточной] игре́;
3. (feuille de carton) ка́рточка ◄е►;recevoir une carte d'anniversaire — получа́ть/ получи́ть поздрави́тельную откры́тку на день рожде́ния; faire des cartes de Noël (de Nouvel an, de vœux) — писа́ть ipf. рожде́ственские (нового́дние, поздрави́тельные) откры́ткиune carte postale [— почто́вая] откры́тка;
║ (de visite) визи́тная ка́рточка;● donner (laisser) carte blanche à qn. — предоставля́ть/предоста́вить кому́-л. по́лную свобо́ду де́йствий ║ carte perforée — перфока́ртаune carte de visite cornée — визи́тная ка́рточка с за́гнутым угло́м;
4. (document) биле́т; ка́рточка, удостовере́ние (attestation);carte d'adhérent — чле́нский биле́т; carte d'alimentation — продово́льственная ка́рточка; carte d'électeur — удостовере́ние на пра́во голосо́вания; carte d'entrée — входно́й биле́т; carte d'étudiant — студе́нческий биле́т; carte grise — техни́ческий па́спорт, техпа́спорт fam.; carte de famille nombreuse — спра́вка о многоде́тности; carte d'identité — удостовере́ние ли́чности; па́спорт; докуме́нт; carte d'invitation — пригласи́тельный биле́т; carte de pain — хле́бная ка́рточка; carte du parti — парти́йный биле́т; carte de priorité — удостовере́ние, даю́щее пра́во на льго́ты; carte syndicale — профсою́зный биле́т; prendre (rendre) sa carte — получа́ть/получи́ть (сдава́ть/ сдать) свой биле́т; la remise des cartes — вруче́ние биле́тов; présenter sa carte au contrôle — предъявля́ть/предъяви́ть удостовере́ние (биле́т) для контро́ля; une fille en carte — проститу́ткаcarte d'abonnement — проездно́й биле́т (transport); — абонеме́нт (spectacle);
5. (restaurant) меню́ n indécl.;manger à la carte — зака́зывать/заказа́ть порцио́нные блю́да; ● à la carte — по вы́бору; по жела́ниюla carte des vins — ка́рта вин;
-
15 jeu
mjeu de dupes — см. marché de dupes
Noël au jeu, Pâques au feu — см. quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
- jeu joué- beau jeu- gros jeu- en jeu- hors jeu- par jeu -
16 avoir beau
I (+ infin)напрасно стараться, сколько ни...- Si tu voyais, dit un autre compère, ses cuisses à travers les trous de la robe, tu aurais beau avoir fait tous les marchés de Sommières jusqu'à Ganges, tu en resterais avec la bave sur la langue, je te le dis. (G. Baissette, Ces Grappes de ma vigne.) — - Если бы ты видел ее ноги сквозь дырявое платье! - сказал другой собеседник. - Даже если бы ты скупил все, что есть на рынках от Сомьера до Ганжа, ты все равно ничего бы не добился.
Daniel eut beau tendre l'oreille, il ne surprit que les mots "villa" et "billard". Le jeune homme hocha la tête avec conviction. - Ça doit être nickel! dit-il à voix haute. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Даниэль напрасно напрягал слух, ему удалось уловить только два слова: "вилла" и "бильярд". Молодой человек убежденно покачал головой. - Это должно быть здорово! - сказал он громко.
Choquet, encore excité par les discussions de la journée, avait beau lui certifier que l'incompréhension cesserait bientôt, que les yeux immanquablement se dessilleraient. Cézanne, songeur, branlait la tête. (H. Perruchot, Cézanne chez les impressionnistes.) — Шоке, еще возбужденный спорами, тщетно уговаривал его, что непониманию скоро наступит конец, что у публики непременно откроются глаза. Сезанн задумчиво качал головой.
- on a beau dire II канад.On a beau connaître le dessous des cartes, mon cher, on ne comprend rien à ce qui se passe. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Что толку знать закулисную сторону событий, дорогой мой, все равно невозможно понять, что происходит.
j'espère que tu vas avoir beau pour ton voyage — надеюсь, что будет хорошая погода во время твоей поездки
-
17 n'en pas croire un traître mot
(n'en pas croire un traître mot [тж. ne croire pas un mot])... elle fixait ses interlocuteurs, de l'air de leur dire: - Je ne crois pas un mot de ce que vous racontez, montrez-moi le dessous des cartes. (R. Vailland, Beau Masque.) —... Натали глядела на своих собеседников как бы говоря им: - Не верю ни одному слову, лучше уж прямо выкладывайте карты на стол.
Laure. Il a rompu avec elle pour t'épouser. Ginette. Je n'en crois pas un mot. C'est une calomnie. Je ne comprends pas que la baronne s'en fasse l'écho. (A. Aderer et A. Ephraïm, Comme ils sont tous.) — Лора. - Он порвал с ней, чтобы жениться на тебе. Жинетта. - Я не верю ни одному слову. Это клевета! И я не понимаю, почему баронесса распространяет эту ложь.
Vivons gaiement. La vie, c'est tout. Que l'homme ait un autre avenir, je n'en crois pas un traître mot. (V. Hugo, Les Misérables.) — Будем жить весело. Жизнь - это все. Что до россказней о загробной жизни, то я не верю ни одному слову.
Dictionnaire français-russe des idiomes > n'en pas croire un traître mot
-
18 zéro
m1) нуль; точка нуляau-dessous de zéro — минус, ниже нуля
au-dessus de zéro — плюс, выше нуля
•- zéro automatique
- zéro des cartes
- zéro central
- zéro degré
- zéro d'échelle
- zéro d'énergie
- zéro d'étoile
- zéro flottant
- zéro de graduation
- zéro logique
- zéro négatif
- zéro normal
- zéro positif
- zéro supprimé
- zéro thermodynamique
- zéro du vernier -
19 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
20 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Le Dessous Des Cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le Dessous des Cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le Dessous des cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présentation Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le dessous des cartes — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes (film). Le dessous des cartes Mit offenen Karten Genre géopolitique Présenté par Jean Christophe Victor Pays … Wikipédia en Français
Le dessous des cartes — (French) / Mit offenen Karten (German) Genre Geopolitic Starring Jean Christophe Victor Country of origin France Germany Language(s) French / German … Wikipedia
Le Dessous des Cartes — Seriendaten Deutscher Titel: Mit Offenen Karten Originaltitel: Le Dessous des cartes Produktionsland: Frankreich Produktionsjahr(e): seit 1990 Episodenlänge: etwa 10 Minuten Originalsprache: Französisch … Deutsch Wikipedia
Les Dessous des cartes — Épisode de Dr House Les Dessous des cartes Titre original You Don t Want To Know Épisode Saison 4 Épisode 8 Scénariste(s) Réalisateur … Wikipédia en Français
Les dessous des cartes — Épisode de Dr House Les Dessous des cartes Titre original You Don t Want To Know Épisode Saison 4 Épisode 8 Scénariste(s) Réalisateur … Wikipédia en Français
Le dessous des cartes (film) — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes. Le Dessous des cartes est un film français d André Cayatte réalisé en 1947. Sommaire 1 Résumé 2 … Wikipédia en Français
Le Dessous des cartes (film) — Pour l’article homonyme, voir Le Dessous des cartes. Le Dessous des cartes est un film français d André Cayatte réalisé en 1947. Sommaire 1 Résumé 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Le dessous des cartes, du jeu — ● Le dessous des cartes, du jeu la face des cartes que le joueur dissimule à son adversaire ; le côté secret mais déterminant d une situation, d une action … Encyclopédie Universelle